“Come-Saw”
(2)
Bob Choi
3 April 2012
Just
about all my socks had got holes in them.
It felt weird with my big toe sticking out when I put them on. I was eager to do something about it. Grandma was great at sewing, but she
couldn’t thread a needle on account of her poor eyesight. That’s where I came in, with my perfect
vision and steady hands.
Ten
years later…
I
left Hong Kong to attend college in the United States when I turned
twenty-one. At the end of my first
year, one day after the final exams were wrapped up, I received a call from my
sister. Grandma had died of
complications from a hip fracture she sustained when she slipped on the floor
two weeks before.
“Why didn’t you call me earlier, sis? I’d have wanted to see Por Por! I’d have wanted to attend the funeral
service!”
“I’m
sorry we didn’t tell you earlier.
We knew you were very close to Por Por. It all happened so suddenly. We knew you were in the middle of your
final exams and we didn’t want this to distract you.”
We
didn’t talk long. There was nothing
else to say. Besides, international
calls were very expensive in those days.
My family meant well. The exams were a convenient excuse. The truth was we were very poor at the
time. I was attending college on a
full scholarship, but we needed to save and scrape to come up with money for my
textbooks and room and board. There
was no money left for anything else.
I could not have afforded to fly home to see Por
Por even if I had known about her accident.
For
hours, I sat on the edge of my bed thinking of grandma, her kind voice, her
wrinkled face and her silvery hair.
I missed the time we spent together and all the things she had taught
me. I missed you so, Por Por! Then I recalled “come-saw” from ten
years ago, the only English word my grandma said she knew. Could it be a real word? Could Por Por be right? I needed to know. She would have wanted me to find out.
Wiping
the tears off my eyes, I reached across the desk where I kept my Webster’s
Encyclopedic Unabridged. Fidgeting
with trepidation, I flipped the pages to “com—” and scanned the columns of
entries. I found no words that
would even come close to “comsaw”. So there’s no such word after all! I felt relieved and oddly disappointed.
Well,
don’t give up just yet. Por Por deserved more than
that. How about “cumsaw”?
I turned over more pages to “cum—”.
Guided by anxious fingers, I hunted among the columns on the open pages,
up and down and zigzag until I came to C-U-M-S…
And
there it was -- snuggled between “cumquat” and “cumulate”-- a word I dismissed
offhand ten years ago because I did not think an old, illiterate woman could
teach me the only English word she knew.
My heart skipped a beat or two as I read the entry with eager
anticipation…
cum.shaw: noun (in
Chinese ports) a present; gratuity; tip.
The
only English word Por Por
knew was not only real, it was a wonderful gem. She tried to show it to me, but I was
too conceited and pigheaded to see.
I’m sorry that I doubted you, Por Por! I’m sorry
that I treated you unfairly! I had
never felt as small as I felt on that day and henceforth.
Por Por had been dead for nearly forty years now. I have pictures of her that had faded,
but I will always have “cumshaw” to remember her by.
...........end..........